Przejdź do treści
Dostosuj preferencje dotyczące zgody

Używamy plików cookie, aby pomóc użytkownikom w sprawnej nawigacji i wykonywaniu określonych funkcji. Szczegółowe informacje na temat wszystkich plików cookie odpowiadających poszczególnym kategoriom zgody znajdują się poniżej.

Pliki cookie sklasyfikowane jako „niezbędne” są przechowywane w przeglądarce użytkownika, ponieważ są niezbędne do włączenia podstawowych funkcji witryny.... 

Zawsze aktywne

Niezbędne pliki cookie mają kluczowe znaczenie dla podstawowych funkcji witryny i witryna nie będzie działać w zamierzony sposób bez nich.Te pliki cookie nie przechowują żadnych danych umożliwiających identyfikację osoby.

Brak plików cookie do wyświetlenia.

Funkcjonalne pliki cookie pomagają wykonywać pewne funkcje, takie jak udostępnianie zawartości witryny na platformach mediów społecznościowych, zbieranie informacji zwrotnych i inne funkcje stron trzecich.

Brak plików cookie do wyświetlenia.

Analityczne pliki cookie służą do zrozumienia, w jaki sposób użytkownicy wchodzą w interakcję z witryną. Te pliki cookie pomagają dostarczać informacje o metrykach liczby odwiedzających, współczynniku odrzuceń, źródle ruchu itp.

Brak plików cookie do wyświetlenia.

Wydajnościowe pliki cookie służą do zrozumienia i analizy kluczowych wskaźników wydajności witryny, co pomaga zapewnić lepsze wrażenia użytkownika dla odwiedzających.

Brak plików cookie do wyświetlenia.

Reklamowe pliki cookie służą do dostarczania użytkownikom spersonalizowanych reklam w oparciu o strony, które odwiedzili wcześniej, oraz do analizowania skuteczności kampanii reklamowej.

Brak plików cookie do wyświetlenia.

Bogusław Biela

Bogusław BielaBogusław Biela – ur. 1952 w Jarosławiu (województwo podkarpackie). Absolwent filologii polskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie. Od 1982 r. we Francji Studia na Uniwersytecie Nowa Sorbona Paris III (praca doktorska z literatury porównawczej). Adiunkt w Institut National des Langues et Civilisations Orientales w Paryżu. Główne tematy badań: kontakty Cypriana Norwida z elitą francuską, francuskie lata Norwida. Publikuje w „Akcencie” i roczniku „Studia Norwidiana”. Publikacje w języku francuskim: La revue Kultura: intermédiaire entre les littératures slaves et occidentales (1947-1970) (Presses universitaires du Septentrion. Villeneuve d’Ascq, 2000), Norwid à Clichy („Slovo” 24/25, 2000), S. Mędak, B. Biela, C. Meszaros: Apprendre le polonais par les textes (Edition l’Harmattan, 2005). Tłumaczenia na język francuski – Roman Chojnacki: C’est ainsi (Traduction, notes, postface Bogusław Biela. Rzeszów-Toronto 2011), wydanie dwujęzyczne – Roman Chojnacki: Poèmes non écrits (Traduction et notes Bogusław Biela. Norbertinum, Lublin 2014 – w druku). Tłumaczenie z języka francuskiego – M. Fumaroli: Pochwała piękna Paryża („Podteksty” 3/17, 2009). W przygotowaniu: Norwid w Paryżu – w świetle dokumentów francuskich.

Wpłać dowolną kwotę na działalność statutową.
"Akcent" jest czasopismem niezależnym. Wschodnia Fundacja Kultury -
współwydawca "Akcentu" utrzymuje się z ograniczonych dotacji
na projekty oraz dobrowolnych wpłat.
Więcej informacji w zakładce WFK Akcent.